==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཛཾ་བྷ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཛཾ་བྷ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཛཾ་བྷ་ལསཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། ཛཾ་བྷ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས། དཔལ་ལྡན་ཛཾ་བྷ་ལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔོན་མ་བཞིན་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ་རྣམ་པར་བསམས་ནས། སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བ་ལ་ཛཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཛཾ་བྷ་ལ་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་ལྟ་བུ་ཐུང་ཞིང་ལྟོ་བ་འཕྱད་བ། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་ཕྱག་
དག་གིས། སྲེ་མོ་དང་བཱི་ཛ་པཱུ་ར་ཀ་བསྣམས་པ། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱིས་དབུ་བརྒྱན་པ། ཨུཏྤ་ལའི་ཕྲེང་བ་བསྣམས་པའོ། །ཤར་ལ་སོགས་པའི་འདབ་མ་རྣམས་སུ་ནོར་བུ་བཟང་པོ་དང་གང་བ་བཟང་པོ་དང༌། ནོར་སྦྱིན་དང་རྣམ་ཐོས་སྲས་རྣམས་སོ། །མེ་ལ་སོགས་པའི་འདབ་མ་ལ་ཀི་ལི་མི་ལི་དང༌། ཙི་པི་ཀུཎྜ་ལི་དང༌། མུ་ཁེནྡྲ་དང༌། ཙ་རེནྡྲ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་རིམ་པས་ནོར་རྒྱུན་མ་དང༌། ཆུ་ཤེལ་མ་དང༌། སོ་ལེགས་མ་དང༌། འཕགས་མ་དང༌། ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་དང༌། སྦས་མ་དང༌། ལྷ་མོ་དང༌། དབྱངས་ཅན་མ་ཞེས་ཏེ། གནོད་སྦྱིན་མོ་འདི་རྣམས་བསམ་པར་བྱའོ། །ནོར་རྒྱུན་མ་ནི་ཛཾ་བྷ་ལ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུའོ། །གནོད་སྦྱིན་མོ་རྣམས་ནི་ནོར་རྒྱུན་མ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། །གནོད་སྦྱིན་རྣམས་ཛཾ་བྷ་ལ་བཞིན་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་བསམས་ནས་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་གནོད་སྦྱིན་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པུརྞ་བྷ་དྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་དྷ་ན་དཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀི་ལི་མི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཙི་བི་ཀུཎྜ་ལི་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མུ་ཁེནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཙ་རེ་ནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་གནོད་སྦྱིན་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བ་སུ་དྷ་རཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཙནྡྲ་ཀནྟ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་དྷ་ན་དཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ། སོ་སུ་དནྟ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱ་ཪྻཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སུ་བྷ་དྲཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་གུ་པ་ཏ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་དེ་བཱི་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སྭ་ར་སྭ་ཏཱི་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་ཐུན་མཚམས་གསུམ་དུ་བསྒོམས་ནས། ཆུ་ཁྱོར་བ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་རབ་ཏུ་ཕུལ་བས། འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མངའ་རིས་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ། །སྔ་བར་བྱ་རོག་མི་གྲག་པ་ཙམ་ན་ཆུའི་ནང་དུ་བཟླས་ན་ནོར་མི་ཉམས་ཤིང་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་གསེར་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་དུ་ནོར་རྒྱུན་མ་དང་གནོད་སྦྱིན་ལྷན

【汉语翻译】
藏巴拉的修法。
藏巴拉的修法。
印度语：藏巴拉萨达那姆。藏语：藏巴拉的修法。向吉祥藏巴拉顶礼。如前一样，观想空性至极。在各种莲花八瓣之上，于月轮上观想由藏字所生的薄伽梵藏巴拉，如黄金之色，矮小且腹部隆起，以一切饰品庄严，左手和右手中的手，拿着黏土和毕匝布拉嘎，以珍宝生者为头饰，拿着乌 উৎপala之花鬘。在东方等花瓣上，有善妙宝珠和圆满善妙，以及财施和多闻天子等。在火等花瓣上，有吉利米利，以及孜比昆扎利，以及牟肯扎，以及匝仁扎等。同样，按照所说的顺序，有财源母，以及水晶母，以及善齿母，以及圣母，以及极善母，以及隐匿母，以及天女，以及妙音母等。应当观想这些夜叉女。财源母与藏巴拉在一起。夜叉女们如财源母一样。夜叉们如藏巴拉一样，如此观想后念诵咒语。其中，夜叉们的咒语是：嗡 藏巴拉 匝楞扎耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ जं भल जलेंद्र ये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ jaṃ bhala jalendra ye svāhā，汉语字面意思：嗡，藏巴拉，水自在，梭哈。）嗡 嘛呢巴扎耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ मणि भद्र ये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ maṇi bhadra ye svāhā，汉语字面意思：嗡，嘛呢，贤善，梭哈。）嗡 普尔纳巴扎耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་པུརྞ་བྷ་དྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ पूर्ण भद्र ये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ pūrṇa bhadra ye svāhā，汉语字面意思：嗡，圆满，贤善，梭哈。）嗡 达那达耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་དྷ་ན་དཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ धन दा ये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ dhana dā ye svāhā，汉语字面意思：嗡，财，施予者，梭哈。）嗡 毗舍罗摩纳耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ वैश्रमणायै स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vaiśramaṇāyai svāhā，汉语字面意思：嗡，多闻天，梭哈。）嗡 吉利米耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཀི་ལི་མི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ किलिमि ये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ kilimi ye svāhā，汉语字面意思：嗡，吉利米，梭哈。）嗡 孜比昆扎利耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཙི་བི་ཀུཎྜ་ལི་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ चिबि कुण्डलि यै स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ cibi kuṇḍali yai svāhā，汉语字面意思：嗡，孜比，耳环，梭哈。）嗡 牟肯扎耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་མུ་ཁེནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ मुखेंद्र ये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ mukhendra ye svāhā，汉语字面意思：嗡，牟肯扎，梭哈。）嗡 匝仁扎耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཙ་རེ་ནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ चरेन्द्र ये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ carendra ye svāhā，汉语字面意思：嗡，匝仁扎，梭哈。）然后是夜叉女们的咒语：嗡 瓦苏达拉耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བ་སུ་དྷ་རཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ वसु धरा ये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vasu dharā ye svāhā，汉语字面意思：嗡，持世，梭哈。）嗡 旃扎坎塔耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཙནྡྲ་ཀནྟ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ चंद्र कांता यै स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ candra kāṃtā yai svāhā，汉语字面意思：嗡，月亮，可爱，梭哈。）嗡 达那达耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་དྷ་ན་དཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ धन दा यै स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ dhana dā yai svāhā，汉语字面意思：嗡，财，施予者，梭哈。）梭苏丹塔耶 梭哈。（藏文：སོ་སུ་དནྟ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：सो सु दंता यै स्वाहा，梵文罗马拟音：so su dantā yai svāhā，汉语字面意思：梭，善，牙齿，梭哈。）嗡 阿雅耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཨཱ་ཪྻཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ आर्या यै स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ āryā yai svāhā，汉语字面意思：嗡，圣，梭哈。）嗡 苏巴扎拉耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་སུ་བྷ་དྲཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ सु भद्रा यै स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ subhadrā yai svāhā，汉语字面意思：嗡，善，贤善，梭哈。）嗡 古巴塔耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་གུ་པ་ཏ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ गुप त यै स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ gupa ta yai svāhā，汉语字面意思：嗡，隐，梭哈。）嗡 德威耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་དེ་བཱི་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ देवी यै स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ devī yai svāhā，汉语字面意思：嗡，天女，梭哈。）嗡 萨拉斯瓦蒂耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་སྭ་ར་སྭ་ཏཱི་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ सरस्वति यै स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ sarasvatī yai svāhā，汉语字面意思：嗡，妙音，梭哈。）同样，在三个时段观修后，以一百零八捧水充分供养，将能赐予三界的统治权。在早晨乌鸦不叫的时候，在水中念诵，财富不会减少，反而会增加。然后，在黄金等器皿中，财源母和夜叉一起。

【英语翻译】
The Sadhana of Jambhala.
The Sadhana of Jambhala.
In Sanskrit: Jambhala Sadhanam. In Tibetan: The Sadhana of Jambhala. Homage to the glorious Jambhala. As before, contemplate the ultimate nature of emptiness. On top of a multicolored lotus with eight petals, on the moon, contemplate the Bhagavan Jambhala born from the letter Jam, like the color of gold, short and with a protruding belly, adorned with all ornaments, with the left and right hands,
Holding a sremo and a bijapuraka, with a jewel-born one adorning the head, holding a garland of উৎপala flowers. On the petals starting from the east, there are Good Jewel and Good Fulfillment, as well as Wealth-Giving and Vaishravana. On the petals starting from the fire, there are Kili Mili, as well as Tsi Bi Kundali, as well as Mukhendra, as well as Tsarendra. Likewise, according to the order as spoken, there are Vasudhara, as well as Chandrakanta, as well as Dhanada, as well as Arya, as well as Subhadra, as well as Gupta, as well as Devi, as well as Saraswati. These Yaksha women should be contemplated. Vasudhara is together with Jambhala. The Yaksha women are like Vasudhara. The Yakshas are like Jambhala, and having contemplated thus, recite the mantra. Among them, the mantras of the Yakshas are: Om Jambhala Jalandharaye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ जं भल जलेंद्र ये स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ jaṃ bhala jalendra ye svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Jambhala, Water-Lord, Svaha.) Om Mani Bhadraya Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ मणि भद्र ये स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ maṇi bhadra ye svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Mani, Good, Svaha.) Om Purna Bhadraya Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་པུརྞ་བྷ་དྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ पूर्ण भद्र ये स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ pūrṇa bhadra ye svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Full, Good, Svaha.) Om Dhanadaya Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་དྷ་ན་དཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ धन दा ये स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ dhana dā ye svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Wealth, Giver, Svaha.) Om Vaishramanaya Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ वैश्रमणायै स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ vaiśramaṇāyai svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Vaishravana, Svaha.) Om Kilimiye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་ཀི་ལི་མི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ किलिमि ये स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ kilimi ye svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Kilimi, Svaha.) Om Tsibi Kundaliye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་ཙི་བི་ཀུཎྜ་ལི་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ चिबि कुण्डलि यै स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ cibi kuṇḍali yai svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Tsibi, Earring, Svaha.) Om Mukhendraya Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་མུ་ཁེནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ मुखेंद्र ये स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ mukhendra ye svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Mukhendra, Svaha.) Om Tsarendraya Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་ཙ་རེ་ནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ चरेन्द्र ये स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ carendra ye svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Tsarendra, Svaha.) Then, the mantras of the Yaksha women are: Om Vasudharaye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་བ་སུ་དྷ་རཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ वसु धरा ये स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ vasu dharā ye svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Earth-Holder, Svaha.) Om Chandrakantaye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་ཙནྡྲ་ཀནྟ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ चंद्र कांता यै स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ candra kāṃtā yai svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Moon, Lovely, Svaha.) Om Dhanadaya Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་དྷ་ན་དཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ धन दा यै स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ dhana dā yai svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Wealth, Giver, Svaha.) Sosudantaye Svaha. (Tibetan: སོ་སུ་དནྟ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: सो सु दंता यै स्वाहा, Sanskrit Romanization: so su dantā yai svāhā, Literal Chinese Meaning: So, Good, Teeth, Svaha.) Om Aryaye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱ་ཪྻཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ आर्या यै स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ āryā yai svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Noble, Svaha.) Om Subhadraye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་སུ་བྷ་དྲཱ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ सु भद्रा यै स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ subhadrā yai svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Good, Good, Svaha.) Om Guptaye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་གུ་པ་ཏ་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ गुप त यै स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ gupa ta yai svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Hidden, Svaha.) Om Deviye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་དེ་བཱི་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ देवी यै स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ devī yai svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Goddess, Svaha.) Om Saraswatiye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་སྭ་ར་སྭ་ཏཱི་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ सरस्वति यै स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ sarasvatī yai svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, Saraswati, Svaha.) Likewise, having meditated in three sessions, by offering one hundred and eight handfuls of water, one will be able to bestow the dominion of the three realms. In the early morning, when the crows do not crow, if recited in water, wealth will not diminish but will increase. Then, in a vessel of gold, etc., Vasudhara and the Yakshas together.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ཅིག་ཏུའོ། །སྣོད་གཉིས་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཛམྦྷ་ལ་གནོད་སྦྱིན་གྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་བྲིས་ཏེ་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ནས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་ཡང་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ། །ཛམྦྷ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།
ཛཾ་བྷ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
于一处也。于第二器中，书写世尊赞巴拉，夜叉众眷属围绕，如实调和后，当修持。亦将赐予八大成就等等。赞巴拉之修法完毕。
赞巴拉之修法。

【英语翻译】
In one place. In the second vessel, write the Blessed One Jambhala surrounded by yakshas, mix them properly, and practice. It will also bestow the eight great siddhis, etc. The Sadhana of Jambhala is complete.
The Sadhana of Jambhala.

============================================================

